中国人对日本的了解还停留在上个世纪四十年代
2008-03-26 18:45:50.0
Google
                        更多精彩,谷歌一下!
 
非常有意思,和日本打了八年抗战的中国人,若想获得关于日本文化的整体性知识,思来想去,似乎真的只有一本书可以读,那就是美国人写的《菊与刀》。在中国任何思想和口号都要被灌输至少一千遍,直到产生条件反射为止。
   
1946年,《菊与刀》(The Chrysanthemum and the Sword)出版
   
1949年,《菊与刀》译成日语
   
1987年,《菊与刀》译成中文
 
现在的日本还有人谈论《菊与刀》吗?答案是:没有。原因并不复杂,第一是战后的日本和本尼迪克特笔下的日本完全不是同一个日本;第二,这本书从现在看,它里面的很多分析,一个是过时了,一个是太肤浅,它毕竟是不懂日语的美国人类学者写的。
  
《菊与刀》在中国的热销,比日本迟到了五十多年。中日关系的日趋紧张,毫无疑问是一个关键的背景。它的热销还需要几个因素:读者完全没有关于日本的知识;整个社会对日本问题有很强烈的兴趣;整个社会又没有相应的知识准备。但这种热销永远是一个时间性的现象,中国社会什么时候热销这本书,就说明中国对日本的了解还停留在1946年。解放后中国人似乎还没有写出一本全面介绍日本人和日本文化的书。
 
能代表日本人的应该也只能是樱花,每当春天到来的时候,到处樱花飘舞,短暂而美丽。
 
我的看法:《菊与刀》这本书是个美国人为了应付差事随便写的,中国人随便看就可以了,要是拿它当圣经就让洋人笑话了。日本是复数,不是单数,日本现在的文化分支非常多,各种言论,学派都有,而如今的大部分中国人习惯了标准答案,习惯了单一思想,所以总想靠一本书就了解一个国家和民族,根本是不可能的。国内的报纸,电视都不正面报道日本的事情,中国老百姓也没有看卫星电视的自由,所以造成了《菊与刀》这本书在中国的热销,美国人又要偷着乐了。(日本是不限制看中国节目的,有时候我常觉得这是很不公平的,久而久之,我们岂不成了任人参观的.....)

文章评论
[以下网友留言只代表其个人观点,不代表中华网的观点或立场]
2008-07-25 22:00:10.0
不错!《菊与刀》讲述的日本大多在于2战期间日本的精神思想!
发表评论
昵 称:
主 页:
内 容:
表 情: